-
1 водой не разольешь
• ВОДОЙ НЕ РАЗОЛЬЕШЬ кого (с кем; ВОДОЙ НЕ РАЗЛИТЬ both coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не разольёшь (1st var.; impers predic with быть (2nd var.); fixed WO]=====⇒ (the named people) are always together, have a very close relationship:- X and Y are (as) thick as thieves.♦ "Ладно, иди, - понятливо отвернулся Тихон и выпустил его руку, - вас ведь всё одно водой не разольёшь, старый да малый..." (Максимов 2). "All right, off you go." Tikhon turned away understandingly and let go of Vlad's hand. "I guess you two are pretty well inseparable, even though one's old and the other's young..." (2a).♦...Какими друзьями они были, водой не разлить! (Эренбург 1)....What friends they were, nothing could part them! (1a).♦ "Ты раньше... не любил Мишечкиных. А теперь тебя с ними водой не разольёшь..."(Евтушенко 1). "You never liked the Mishechkins...before. But now you're thick as thieves with them" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водой не разольешь
-
2 водой не разольешь
1) General subject: (they are) thick as thieves2) Set phrase: as thick as thievesУниверсальный русско-английский словарь > водой не разольешь
-
3 Водой не разольешь.
Ser uña y carne.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Водой не разольешь.
-
4 Водой не разольешь
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Водой не разольешь
-
5 водой не разольешь
[vodoy n'e razol'yosh] You couldn't split them apart with water. To be very good friends, close to each other; inseparable from each other; to be always together. Cf. As thick as thieves.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > водой не разольешь
-
6 водой не разольешь
их - хица а къоасталургбац ужРусско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > водой не разольешь
-
7 быть близкими друзьями - водой не разольешь
General subject: live in one another's pocketsУниверсальный русско-английский словарь > быть близкими друзьями - водой не разольешь
-
8 их водой не разольешь
1) General subject: they're as thick as (two) thieves2) Set phrase: they are hand and glove (дословно: Они неразлучны, словно рука и перчатка)Универсальный русско-английский словарь > их водой не разольешь
-
9 они закадычные друзья, их водой не разольешь
Универсальный русско-английский словарь > они закадычные друзья, их водой не разольешь
-
10 те, кого водой не разольешь (they are)
Set phrase: as thick as thievesУниверсальный русско-английский словарь > те, кого водой не разольешь (they are)
-
11 те, кого водой не разольешь
Set phrase: (they are) as thick as thievesУниверсальный русско-английский словарь > те, кого водой не разольешь
-
12 погов. их водой не разольешь
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. их водой не разольешь
-
13 Их водой не разольешь.
pronphras. Ils sont amis comme cochons.Dictionnaire russe-français universel > Их водой не разольешь.
-
14 Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.
ngener. Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables.Dictionnaire russe-français universel > Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь.
-
15 Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.
advgener. Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main., Maintenant Serioja et Svetlana sont comme cul et chemise.Dictionnaire russe-français universel > Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь.
-
16 Их водой не разольешь.
1) Están a partir un piñón, son como uña y2) carne.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Их водой не разольешь.
-
17 Их водой не разольешь.
He ovat erottamattomat. -
18 ВОДОЙ
-
19 водой не разлить
• ВОДОЙ НЕ РАЗОЛЬЕШЬ кого (с кем; ВОДОЙ НЕ РАЗЛИТЬ both coll[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не разольёшь (1st var.; impers predic with быть (2nd var.); fixed WO]=====⇒ (the named people) are always together, have a very close relationship:- X and Y are (as) thick as thieves.♦ "Ладно, иди, - понятливо отвернулся Тихон и выпустил его руку, - вас ведь всё одно водой не разольёшь, старый да малый..." (Максимов 2). "All right, off you go." Tikhon turned away understandingly and let go of Vlad's hand. "I guess you two are pretty well inseparable, even though one's old and the other's young..." (2a).♦...Какими друзьями они были, водой не разлить! (Эренбург 1)....What friends they were, nothing could part them! (1a).♦ "Ты раньше... не любил Мишечкиных. А теперь тебя с ними водой не разольёшь..."(Евтушенко 1). "You never liked the Mishechkins...before. But now you're thick as thieves with them" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > водой не разлить
-
20 РАЗОЛЬЁШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗОЛЬЁШЬ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
водой не разольешь — водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой, дружить Словарь русских синонимов. водой не разольешь прил., кол во синонимов: 5 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что водой не разольешь. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека. См. льнуть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Водой не разольешь — очень дружны, неразлучны. ФСВЧиЭ … Термины психологии
водой не разлить — <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольёшь — водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь.… … Учебный фразеологический словарь
водой не разлить — прил., кол во синонимов: 4 • водой не разольешь (5) • друживший (43) • они не разлейв … Словарь синонимов
Хоть водой разливай — (иноск.) такъ сцѣпились. Ср. Такую драку подняли, хоть водой разливать. Писемскій. Богатый женихъ. 1, 7. Ср. Когда порядкомъ бороды Другъ дружкѣ поубавили, Вцѣпились за скулы! Пыхтятъ, краснѣютъ, корчатся, Мычатъ, визжать, а тянутся! «Да будетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть водой разливай — (иноск.) так сцепились Ср. Такую драку подняли, хоть водой разливать. Писемский. Богатый жених. 1, 7. Ср. Когда порядком бороды Друг дружке поубавили, Вцепились за скулы! Пыхтят, краснеют, корчатся, Мычат, визжат, а тянутся! Да будет вам,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
разлить — Водой не разольешь кого очень дружны. Девушки дружны с детства, их водой не разольешь … Фразеологический словарь русского языка
они неразлейвода — они не разлейводой, водой не разлить, водой не разольешь, дружить Словарь русских синонимов. они неразлейвода прил., кол во синонимов: 4 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов